Dr. Josef Winiger

Literaturübersetzer und Autor


Seit 1980 übersetze ich Literatur aus dem Französischen. Meine Bibliographie besteht zu etwa gleichen Teilen aus Sachbuch- und Belletristik-Titeln. Beide Genres liegen mir gleichermaßen.

Seit 1994 organisiere und leite ich die jährliche Übersetzerwerkstatt Deutsch und Französisch, die 1994 bis 2006 im Europäischen Übersetzer-Kollegium Straelen tagte und 2007 erstmals im Übersetzerhaus Looren in der Schweiz stattfand (für 2009 ist ein Tagungsort in Frankreich geplant). Seit Jahren leite ich auch die Französisch-Werkstatt beim jährlichen Schweizer Seminar für literarisches Übersetzen im Müllerhaus Lenzburg (bis 2005 in Boswil, 2006 in Biel). Andere Werkstattgespräche mit Kollegen und Studenten habe ich in Düsseldorf, Arles, Cluny und Strasbourg geleitet.

Ich bin Mitglied des Verbandes deutschsprachiger Übersetzer literarischer und wissenschaftlicher Werke VdÜ, des Münchner Übersetzer-Forums sowie des Trägervereins der Assises de la Traduction Littéraire en Arles ATLAS.

Meine Arbeit wurde mit mehreren Preisen anerkannt: Übersetzerpreis des C.H. Beck Verlages (1999), Barthold Heinrich Brockes-Stipendium (2005), Prix lémanique de la traduction (2006), außerdem mehrere Stipendien des Deutschen Übersetzerfonds.

In den letzten Jahren habe ich vermehrt auch selbst geschrieben. Neben Zeitungs- und Zeitschriftenbeiträgen zu Themen der Literaturübersetzung, der Philosophie und der (klassischen) Musik habe ich eine Biographie über Ludwig Feuerbach veröffentlicht.

Sie erreichen mich per




Haftung für Links: Diese Webseite enthält Links zu externen Webseiten Dritter, die mir als vertrauenswürdig erscheinen, auf deren Inhalte ich jedoch keinen Einfluß habe. Deshalb kann ich für diese fremden Inhalte auch keine Gewähr übernehmen. Für die Inhalte der verlinkten Seiten ist stets der jeweilige Anbieter oder Betreiber verantwortlich.