Dr. Josef Winiger
Literaturübersetzer und Autor
Seit 1980
übersetze ich
Literatur aus dem Französischen. Meine Bibliographie besteht zu etwa
gleichen Teilen aus Sachbuch-
und Belletristik-Titeln.
Beide Genres liegen mir gleichermaßen.
Seit 1994
organisiere und leite ich die jährliche Übersetzerwerkstatt Deutsch und
Französisch, die 1994 bis 2006 im Europäischen
Übersetzer-Kollegium Straelen tagte und 2007 erstmals im Übersetzerhaus
Looren in der Schweiz stattfand (für 2009
ist ein Tagungsort in Frankreich geplant). Seit Jahren leite ich auch
die Französisch-Werkstatt beim jährlichen Schweizer
Seminar für literarisches Übersetzen im Müllerhaus Lenzburg
(bis 2005 in Boswil, 2006 in Biel). Andere Werkstattgespräche mit
Kollegen und
Studenten habe ich in Düsseldorf, Arles, Cluny und Strasbourg geleitet.
Ich bin Mitglied
des Verbandes deutschsprachiger Übersetzer literarischer und
wissenschaftlicher Werke VdÜ,
des Münchner Übersetzer-Forums sowie
des Trägervereins der Assises de la Traduction Littéraire en Arles ATLAS.
Meine
Arbeit wurde mit mehreren Preisen anerkannt: Übersetzerpreis des
C.H. Beck Verlages (1999),
Barthold Heinrich Brockes-Stipendium (2005), Prix lémanique de
la traduction (2006), außerdem mehrere Stipendien des Deutschen
Übersetzerfonds.
In den letzten
Jahren habe ich vermehrt auch selbst geschrieben. Neben Zeitungs- und
Zeitschriftenbeiträgen zu Themen der Literaturübersetzung, der
Philosophie und der (klassischen) Musik habe ich eine
Biographie über Ludwig Feuerbach veröffentlicht.
Sie erreichen mich per
Haftung
für
Links: Diese Webseite enthält Links zu externen Webseiten Dritter, die
mir als vertrauenswürdig erscheinen, auf deren Inhalte ich
jedoch keinen Einfluß habe. Deshalb kann ich für diese fremden Inhalte
auch keine Gewähr übernehmen. Für die Inhalte der verlinkten Seiten ist
stets der jeweilige Anbieter oder Betreiber verantwortlich.
|